But there is a story behind all the celebration, below is the legend of how the Chinese New Year celebration 开端。
According to legend, there was a man-eating wild monster “Nian” with an extremely large mouth, capable of swallowing several people in a single 咬。 This beast appeared in a country village, towards the end of winter when there was nothing to eat it would visit the villages and attack and eat whatever it could. The villagers would live in terror over the 冬令。
The next year it returned and the same thing 发作了。 The monster seemed too strong to be 打败了。 So all the villagers would take their old and young deep into the mountains to hide from Nian。
One day, a wise old man passed through the village and told an old woman, “I will teach you how to scare Nian away!”
That evening when Nian arrived at the village, he saw that all the houses were dark except the house in which an old woman lived. Nian approached the house, licking his lips in 等待。 Suddenly, the deafening noise of firecrackers sounded endlessly.
The monster was startled and 跳。 Suddenly he realized that the house was covered in red paper. This scared him even more and it ran off into the 山。 When the villagers returned they saw that the old woman was unharmed! People later learned that “nian” was afraid of loud noises and the color red, The villagers came together and agreed that when it was time for Nian annual visit towards the end of winter they would start a fire in front of every door and not go to sleep but rather make 音调。
The following year, the villagers were ready for it. They set off firecrackers, lit all their lamps and decorated their houses in red, they paste red paper on the doors, wear red clothing, hang up red 灯火。 They made loud music, play the gong and drums and they dance and burn the fireworks whenever Nian was about to arrive, to scared away the 使人不愉快的。
Nian had not come down the mountain to cause any trouble 以后。
This eventually become a tradition of China and leads to the celebration for another year of safe 生计。 Chinese people celebrate in remembrance of this legend and still continues till today!
扫尘 Sweeping the Dust
“Dust” is homophonic with “chen”(尘)in Chinese， which means old and 过来的。 In this way， “sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past 某年级的学生。 This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new 生计。 In a word， just before the Spring Festival comes， every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the 新的。
贴门对 Pasting Spring Couplets
“The Spring Couplet”， also called “couplet” and “a pair of antithetical phrases”， is a special form of literature in 中国1971。 The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription， usually an auspicious phrase， above the 大门。 The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival， every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the 休假。 In the past， the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them， while nowadays， it is common for people to buy the printed spring couplet in the 义卖市场。
窗饰与福字 Pasting Paper-cuts and “Up-sided Fu”
Paper-cuts， usually with auspicious patterns， give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good 生计。 In addition to pasting paper-cuts on windows， it is common for Chinese to paste the character 福（福）， big and small， on walls， doors and doorposts around the 房屋。 福（福） shows people’s yearning toward a good 生计。 Some people even invert the character 福（福） to signify that blessing has arrived because “inverted” is a homonym for “arrive” in 中国1971人。 Now many kinds of paper-cuts and 福（福） can be seen in the market before the 休假。
我们家都了解时间可以交换很多事实。，拿 … 来说，每个王朝的连衣裙的都不大可能。，休假同样此中。，春节在清楚的时间有清楚的的名字。它在先秦时间被误认为是香格里。、日元、“改岁”、献年等；使就圣职汉代，也称三代、“元春”、“元春”、正日，魏晋南北朝时称为、日元、“元首”、年度王朝、“年初”等;到了唐宋元明，这叫除夕。、“元”、“岁日”、“正月”、新元等；清朝，一向叫“除夕”或日元。